法華狼の日記

他名義は“ほっけ”等。主な話題は、アニメやネットや歴史認識の感想。ときどき著名人は敬称略。

マイク・ホンダがキマシタワー

移民が北米から退去させられそうになった場合。もし米国籍かビザを持つ異性パートナーがいれば、結婚するという選択肢がある。しかし同性パートナーでは、今のところ州法で結婚できても連邦法では認めらていない。
そこで不平等が生まれないようにと、審査段階で考慮する制度が生まれた。その制度にマイク・ホンダが関わっていたという。

[twitter:@emigrl]氏のツイートを見て知った情報で、検索してみると確かにNYタイムズ記事などで言及されていた。ちょうど数日前にも記事となっている。
Homeland Security Puts It in Writing on Immigration Policy and Gay Couples - The New York Times*1

In letters sent late Wednesday to several Democratic lawmakers, Homeland Security Secretary Janet Napolitano said she was clarifying guidelines that enforcement officers had used when applying a policy of prosecutorial discretion in cases of illegal immigrants with no criminal convictions.
数人の民主党の議員のもとへ水曜日の夕刻に送られた手紙では、国家安全保障省長官ジャネット・ナポリターノは、犯罪の有罪宣告を持たない不法移民の事件に検察官の自由裁量の政策を適用する時、執行官が使用したガイドラインを明確にしていたと言いました。

記事によると、2011年6月のガイドラインで、国家安全保障省は役人の裁量で同性愛者も異性愛者と同様にあつかうと公言していた。今回はそれを明文化させたことが大きいという話らしい。

But Ms. Tiven said the policy had remained ambiguous, and gay organizations and Democratic lawmakers had been pressing Ms. Napolitano since last year to put something in writing.
しかし、Tivenさんは、政策が曖昧なままだったと言いました。また、ゲイの組織および民主党の議員は、昨年以来何かを書面にするようにナポリターノさんに強要していました。


In a letter to the secretary on July 31, more than 80 Democrats from the House of Representatives wrote, “It would be beyond senseless to see L.G.B.T. persons with family ties here in the United States deported” because immigration officers were unaware of the policy on gay families. Signers included the minority leader, Nancy Pelosi, and Michael B. Honda, both of California. Mr. Honda was one of the lead organizers of the effort.
7月31日の秘書への手紙では、下院の80人を超える民主党員が書きました、出入国審査官がゲイの家族に関する政策に気づかなかったので、「ここの家族の結束を持ったL.G.B.T.人がアメリカで追放したことを理解することは向こうに感覚がないでしょう。」
署名者は両方ともカリフォルニアに、少数党院内総務、ナンシー・ペロシおよびマイケルB.ホンダを含みました。
ホンダ氏は努力の先導主催者のうちの1つでした。

*1:エキサイト翻訳を手直しせず用いた。国家安全保障省長官は国土安全保障省長官と呼ぶ場合が多いかも。他、コメント欄でApeman氏から「secretary」は「秘書」ではなく「長官」のことだろう、等の指摘をいただいた。